Rocío Asensi

My work develops around the relationship of the human being with his environment, his dreams, fears, prejudices, desires. Life and death, personal and social transformations, cycles, tracks, transits. The natural environment, mystical or ritual, the connection between interior and exterior, the public and the private, how it influences us and how we influence what we surrounds. Travel is part of a search personal, artistic and spiritual, that come together in the development of my work.

I recognize the space interior or exterior of the inhabitant as space sacred and binding. As a multidisciplinary artist, in addition to working with sound, sculpture, installation, photography or video, my main tool is light, both physically as symbolic. I claim the complementarity of the technological with the ancestral, with the tradition, the analogical; linking the avant-garde with the origins. I consider it the starting point from which keep building, the one that roots us and ancestral identifies our map.


Mi obra se desarrolla alrededor de la relación del ser humano con su entorno, sus sueños, miedos, prejuicios, deseos. La vida y la muerte, las transformaciones personales y sociales, los ciclos, las huellas, los tránsitos. El medio natural, místico o ritual, la conexión entre interior y exterior, lo público y lo privado, cómo nos in uye y cómo in uimos en lo que nos rodea. Los viajes forman parte de una búsqueda personal, artística y espiritual, que con uyen en el desarrollo de mi obra.

Reconozco el espacio interior o exterior del habitante como espacio sagrado y vinculante. Como artista multidisciplinar, además de trabajar con sonido, escultura, instalación, fotografía o vídeo, incorporo el objeto en el espacio y la luz, siendo esta la herramienta principal de mi trabajo. Reivindico la complementariedad de lo tecnológico con lo ancestral, con la tradición, lo analógico; vinculando la vanguardia con los orígenes. Lo considero el punto de partida desde el cual seguir construyendo, el que nos enraíza e identi ca ancestralmente nuestro mapa.